Coloquio de perros
Tuesday, December 25, 2018
Corrección de Yeats
PRAYER FOR OLD AGE by W.B.Yeats
God guard me from those thoughts men think
In the mind alone;
He that sings a lasting song
Thinks in a marrow-bone;
From all that makes a wise old man
That can be praised of all;
O what am I that I should not seem
For the song's sake a fool?
I pray -- for word is out
And prayer comes round again --
That I may seem, though I die old,
A foolish, passionate man.
CORRECCIÓN DE YEATS por L.M.Panero
Dios me proteja de pensar como esos
hombres que piensan solos y
viven por ello de olvidar lo
que pensaron –porque
la mente no está sola y
aquel
que canta la canción perdurable
demasiado la siente, demasiado.
Dios me proteja con más que su nombre,
Dios me proteja de ser un anciano
al que todos adulan y llamen
por el vacío de su nombre; oh, qué soy,
¿quién, si no puedo más,
que
parecer –por amor de cantar
entera la canción– siempre un loco?
Rezo –pues las palabras vacías se marcharon
sin ser oídas y sólo la plegaria queda
en pie– para que aun cuando tarde mucho
en morir y en escribir mi nombre
al fin sobre la lápida puedan
un día decir sobre ese frío
que no estuve loco.
Subscribe to:
Posts (Atom)